WE were very tired, we were very merry—
We had gone back and forth all night on the ferry.
It was bare and bright, and smelled like a stable—
But we looked into a fire, we leaned across a table,
We lay on a hill-top underneath the moon;
And the whistles kept blowing, and the dawn came soon.
We were very tired, we were very merry—
We had gone back and forth all night on the ferry;
And you ate an apple, and I ate a pear,
From a dozen of each we had bought somewhere;
And the sky went wan, and the wind came cold,
And the sun rose dripping, a bucketful of gold.
We were very tired, we were very merry,
We had gone back and forth all night on the ferry.
We hailed "Good morrow, mother!" to a shawl-covered head,
And bought a morning paper, which neither of us read;
And she wept, "God bless you!" for the apples and pears,
And we gave her all our money but our subway fares.
Edna St.Vincent Millay (1892-1950)
Edna St.Vincent Millay var en kvinna som bröt många tabun i dåtidens samhälle; Hon levde ett spännande liv och bodde en period i Greenwich Village i New York.
Hon blev även en stor inspirationskälla för kvinnor som ville ta plats bland de skapande och skrivande. Hon var både poet och dramatiker. Edna St.Vincent Millay blev den tredje kvinnan att erhålla Pulitzerpriset i poesi.
Det var min (amerikanske) lärare i engelska som introducerade henne för mig och jag kan än idag minnas när han läste just denna dikt högt för oss i klassen. Det gjorde att jag blev nyfiken på vem hon var och annat hon skrivit.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar