torsdag, juni 22, 2017

Tre favoriter


Mot Fyren av Virginia Woolf (1882-1941) En fascinerande roman om en familj och deras sommarvistelse och deras gäster och med en stark kvinna i centrum: hustrun, modern, kvinnan; Mrs Ramsay. Det handlar dels om livet under en sommar och så om livet efter tio år. 
Mrs Ramsay får en djup upplevelse och insikt när hon och hennes gäster umgås och trivs tillsammans och deras samvaro blir ett minne för alla:
Av sådana här ögonblick skapas det som blir bestående. Detta kommer att bestå.

Det är en roman där Woolf fångar människors tankar och upplevelser om livet och om konsten. Hon visar hur liv och död förändrar både drömmar och planer. En stark läsupplevelse berättat med det mästerliga språk som är så typiskt för Virginia Woolf. En liten bok som är stor litteratur. Genialt skriven, bitvis som en inre monolog. En bok jag gärna läser om och om igen. Den känns så modern.
Boken publicerades 1927 men kom i svensk översättning först år 1953



Anna Karenina av Leo Tolstoy (1828-1910) Ett mästerverk om kärleken och konflikten mellan löften, lojalitet, moderskap och det egna behovet. Om längtan efter kärleken som är så stark att den får förödande konsekvenser. Det handlar om kvinnans utsatthet i det gamla samhället och där männen är de som har makt över både kvínnor och barn med lagens stöd. Det märkliga är hur Tolstoy klarar av att skildra en kvinnas inre liv och tankar så det känns äkta. Men han hade själv ett spretigt äktenskap och hade egna erfarenheter att använda. Kanske ett sätt för honom att ursäkta sig själv?
Det är en stark och genial berättelse som kunde vara en biografisk skildring med ett olyckligt slut likaväl som det är en roman. Anna Karenina skrevs först som berättelser under åren 1873-1877 i en rysk kulturtidskrift som hette Ryska budbäraren, innan den gavs ut i bokform. 
Första svenska översättningen av romanen kom 1885



Walden av Henry David Thoreau (1817-1862) Boken är en fascinerande redogörelse om Thoreaus drygt tvååriga vistelse i en liten stuga vid skogssjön Walden Pond, belägen nära Concord, Massachusetts.
Thoreau var en av de första som insåg att naturen är något vi måste värna om. Vi är alla en del av naturen och är helt beroende av den. Thoreau var tidigt ute och ifrågasatte skogsskövling, rovdrift av naturtillgångar och människans förmåga att förstöra det som vi mest är beroende av för att leva och utvecklas i god, hälsosam miljö. Thoreau var så modern i sitt synsätt på industrialismen negativa påverkan att jag är förvånad. Hans tankar känns både moderna och livsviktiga. 
Walden publicerades 1854. Första svenska utgåvan kom 1924- men då i en förkortad version. Men den nyaste, hela boken kom 2006 i en mästerlig översättningen av Peter Handberg.


2 kommentarer:

Thomas Nydahl sa...

Och nu har Peter översatt hans dagböcker. De utkommer i oktober. Redan nu finns ett generöst urval i min blogg. Han är rätt man att översätta Thoreau!

inkan sa...

Thomas, De ska bli intressanta att läsa. Han är en bra översättare - jag bara älskar hans översättning av "Walden". Mästerlig.